Logo
Original without commentary
Wang Bi commentary
Additional commentary
天長地久。
Небо тривале, Земля довговічна
天地所以能長且久者,以其不自生,
Причина чому Небо і Земля можуть бути тривалими і довговічними в тому, що вони не живуть самі для себе,
自生則與物爭,不自生則物歸也。
Якщо живе для себе, тоді змагається з , а якщо не живе для себе -- тоді самі до нього.
-- це рух , як сказано в подальшому розділі. Коли стає узгодженим з і не розділяє, як же речі будуть змагатися з ним? Яке особисте може мати? Живе в плинності і взаємоповʼязаності і не обтяжується цим.
故能長生。
отже, можуть довго існувати.
是以聖人後其身而身先;
Тому через це 聖人 ставить себе позаду, а виявляється попереду;
外其身而身存。
відкидає , але зберігається .
非以其無私耶,故能成其私。
Хіба ж не тому, що відсутнє особисте? Тому й може здійснити своє особисте.
無私者,無為於身也。
Той, хто не має особистого -- 無為 задля .
身先身存,故曰,能成其私也。
Його виявляється попереду й зберігається, тому й кажуть: він може здійснити своє особисте.